El inicio del fin



Salut!

Estoy muy feliz de volver a leernos. En esta segunda parte de la historia de la Lengua española nos acercaremos más a lo que es, hoy en día, el español. Sé que quizá en la entrada anterior fue mucha información, pero esta vez trataré de ser lo más breve posible. Bien, comencemos. 

Como ha ocurrido a lo largo de la historia, gracias a los hombres que nunca se conforman con lo que tienen, ocurrieron las dos guerras púnicas y el imperio romano dominó la Península Ibérica. En un inicio, el latín y las lenguas ya existentes en la Península, coexistieron, generando así un multilingüismo. Pero, con el tiempo, las fueron asimilando poco a poco, y para cuando el territorio estaba dominado en su totalidad, se le nombró "Hispania" - que significa tierra de conejos-.

Hispania fue uno de los territorios más importantes del imperio romano. Debido a la conquista, el latín se vio influido por las lenguas prerromanas de la Península, generando un gran sustrato. Aún así, la mayoría del pueblo era analfabeta y la escritura solo se utilizaba para registras ritos religiosos y acontecimientos políticos. Por esto, el latín se dividía en dos: "El latín culto", hablado solo por un sector elevado del pueblo y "El latín vulgar", hablado por el pueblo - que no debe entenderse como una forma pagana de habla -.


Imagen tomada de: https://goo.gl/JXbWh8

Siguiendo con el tema de la escritura, los únicos testimonios que se tienen de esta, son textos epigráficos, y se escribía como se podía, con errores y todo - ¡Claro! Eso ocurre cuando la educación no se extiende al pueblo y solo se abre la oportunidad de escribir para nobles y sacerdotes -. Durante esta época, solo se escribía con Capitales (mayúsculas) para todas las manifestaciones públicas-políticas, mientras que cuando se escribían libros o textos, se utilizaba la cursiva. Para el siglo IV apareció una escritura que combinaba mayúsculas con minúsculas, llamada uncial.

Capitales mayúsculas
Imagen tomada de: https://goo.gl/bDdZSz

Minúscula cursiva
Imagen recuperada de: https://goo.gl/3RDNuu
Escritura uncial
Imagen tomada de: https://goo.gl/Emxr2n


La lectura era algo complicada. Durante el Imperio de Octavio Augusto, se escribía sin espacios - así como a veces hablamos cuando contamos un chisme, de corridito -, posteriormente se comenzó a separar por puntos y se creó un método de lectura.

  • Lectio: descifrar el texto. Este contenía el discretio, que era la segmentación.
  • Pronuntiato: lectura en voz alta. En este paso estaba enmendatio, que consistía en la correción de errores.
  • Enarratio: identificar y comentar vocabulario. Aquí, se pasaba a comprender el texto, a esto se le llama: explanatio.
Mientras el dominio romano iba perdiendo fuerza, el latín se volvió más "hispánico", por así decirlo. Se fue diferenciando más de otras lenguas latinas. Vemos cambios como el acento, que sustituyó la duración de las vocales. Vemos también el inicio del diptongo y cambios como la lenición y metofonía - que ya habíamos comentado anteriormente -. Hubo también cambios en las vocales, de 10 se redujeron a 7, y de 7 a 5. Ocurrió también, el fenómeno de la yod, en el cual los sonidos de algunas letras cambiaban debido a este sonido palatal.


Imagen recuperada de: https://goo.gl/t1CvPF

Los cambios fonológicos generaron a su vez, cambios morfológicos, - obvio, se oía distinto, se escribía diferente también - y ciertas palabras dieron paso a la confusión. Esto generó la necesidad del uso de preposiciones y cambios en la sintaxis del idioma. De igual manera, se crearon los artículos determinados (ipse) e indeterminados (unus). Entonces, el latín comenzó a parecerse más al idioma español. También, los sustantivos neutros pasaron a ser masculinos o femeninos, generando ambigüedades, como por ejemplo (el/la) mar; así como los plurales neutros pasaron a ser singulares femeninos. 

Todos estos cambios dieron paso a la lengua española que tenemos hoy en día, así como a las distintas lenguas romances. Y, a pesar de que quisiéramos que la lengua se mantuviera así y evitará complicaciones, tal y como hemos visto, seguirá modificándose y encontrando atajos para facilitar el habla, que posteriormente, generará cambios morfológicos y así, la lengua seguirá evolucionando.



Hasta la próxima que nos leamos.





Gracias por leer.

Comentarios

  1. A pesar de no tener apoyos visuales, tu resumen se me ha hecho muy ligero y fácil de leer. Me gusta que lo sintetizaste muy bien y conservaste las ideas y conceptos más importantes. Fue de gran ayuda para comprender ciertos cambios del latín hispánico.

    ResponderEliminar
  2. Me gusta tu originalidad al escribir. Resumiste la información de manera muy comprensible y sencilla, pero bien aterrizada

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Y, ¿qué pasaría con el idioma si los bebés dominaran el mundo?

¿Quién dice que no podemos hablar árabe?

Terminemos con esto.